... ein Zimmer zu vermieten? ... pokój do wynajęcia?
Rodzaj zakwaterowania
... hotel?
... ein Hotel?
... eine Frühstückspension? ... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?
... plac kempingowy?
... ein Campingplatz
Wie sind die Preise da so?Jakie są tam ceny?
Buchung
Czy mają Państwo wolne pokoje?Sind irgendwelche Zimmer frei?
Pytanie o wolne pokoje
Ile kosztuje pokój ___-osobowy?Wieviel kostet ein Zimmer für ___ Personen?
Pytanie o cenę pokoju
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować ___.Ich würde gern ___ buchen.
Rezerwacja
... pokój dwuosobowy.
... ein Doppelzimmer.
Pokój dla dwóch osób
... pokój jednoosobowy.
... ein Einzelzimmer.
Pokój dla jednej osoby
... pokój ___-osobowy.
... ein Zimmer für ___ Personen.
Pokój dla X osób
... pokój dla niepalących.
... ein Nichtraucher-Zimmer.
Pokój dla niepalących
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z ___.Ich würde gern ein Zimmer mit ___ buchen.
Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami
... podwójnym łóżkiem.
... ein Doppelbett
Łóżko dla dwóch osób
... osobnymi łóżkami.
... getrennte Betten
Pojedyncze łóżka
... balkonem.
... ein Balkon
... łazienką.
... ein angrenzendes Badezimmer.
Pokój ma własną łazienkę
... widokiem na ocean.
... mit Meerblick.
Z okna pokoju widać ocean
... dostawką.
... ein weiteres Bett.
Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na ___ dzień/dni / tydzień/tygodni.
Ich würde gern ein Zimmer für ___ Nacht/Nächte/Woche(n) buchen.
Rezerwacja konkretnej liczby noclegów
Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych?
Haben Sie spezielle Zimmer für Menschen mit Behinderung?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych
Jestem uczulony/uczulona na ____ [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików?
Ich bin allergiesch gegen ___ [Staub/Tierhaare]. Sind spezielle Zimmer frei?
Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików
Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój?
Kann ich das Zimmer vorher sehen?
Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Ist Frühstück inklusive?
Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju
Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę?
Sind Handtücher/Ist Bettwäsche im Preis inbegriffen?
Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju
Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe?
Sind Tiere erlaubt?
Pytanie o zwierzęta domowe
Czy jest do dyspozycji garaż/parking?
Haben Sie eine Garage/einen Parkplatz?
Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu
Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf?
Haben Sie einen Safe?
Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe
Pobyt
bleiben
Przepraszam, gdzie jest pokój numer ___?
Wo kann ich Zimmer Nummer ___ finden?
Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój
Poproszę klucz do pokoju numer ___ .
Der Schlüssel zum Zimmer ___, bitte!
Proszenie o klucz do pokoju
Pytał ktoś o mnie?
Hat jemand nach mir gefragt?
Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości
Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę?
Wo kann ich mich für den Ausflug anmelden?
Pytanie o rezerwację wycieczki
Skąd mogę zadzwonić?
Wo kann ich telefonieren?
Pytanie o ogólnodostępny telefon
O której jest śniadanie?
Um wieviel Uhr gibt es Frühstück?
Pytanie o czas serwowania śniadania
Proszę mnie obudzić jutro o ___.
Können Sie mich bitte um ___ aufwecken?
Proszenie o pobudkę
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę?
Können Sie bitte ein Taxi rufen?
Prośba o wezwanie taksówki
Czy mogę skorzystać tu z internetu?
Kann das Internet hier benutzen?
Pytanie o połączenie internetowe
Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu?
Können Sie gute Restaurants in der Nähe empfehlen?
Prośba o polecenie restauracji
Proszę o posprzątanie mojego pokoju.
Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern?
Prośba o posprzątanie pokoju
Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju.
Ich möchte nicht, dass das Zimmer jetzt sauber gemacht wird.
Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik?
Könnten Sie mir bitte noch ein(e) Decke/Kissen/Handtuch bringen?
Prośba o dodatkowe przedmioty
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni?
Könnten Sie das bitte zur Waschküche zum Reinigen bringen?
Prośba o wypranie konkretnego ubrania
Chciał(a)bym się wymeldować.
Ich würde gern auschecken, bitte.
Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku
Bardzo nam się tutaj podobało.
We haben unseren Aufenthalt hier sehr genossen.
Chwalenie hotelu na koniec pobytu
Skargi
Beschwerden
Chcę zmienić pokój.
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Prośba o inny pokój
Ogrzewanie nie działa.
Die Heizung funktioniert nicht.
Ogrzewanie jest zepsute
Klimatyzacja nie działa.
Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Klimatyzacja jest zepsuta
W pokoju jest bardzo głośno.
Das Zimmer ist sehr laut.
Skarga na hałas
W pokoju nieprzyjemnie pachnie.
Das Zimmer riecht komisch.
Skarga na nieprzyjemny zapach
Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących.
Ich habe um ein Nichtraucherzimmer gebeten.
Skarga
Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem.
Ich habe um ein Zimmer mit Ausblick gebeten.
Skarga
Mój klucz nie pasuje.
Der Schlüssel funktioniert nicht.
Klucz nie otwiera drzwi pokoju
Okno się nie otwiera.
Das Fenster lässt sich nicht öffnen.
Nie da się otworzyć okna
Pokój nie był posprzątany.
Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht.
W pokoju jest brudno
W pokoju są myszy / szczury / pluskwy.
Es sind Mäuse/Ratten/Ungeziefer in meinem Zimmer.
Skarga
Nie ma ciepłej wody.
Es gibt kein heißes Wasser.
Skarga
Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana.
Ich habe keinen Weckruf bekommen.
Skarga
Rachunek jest za wysoki.
Mir wurde zu viel berechnet.
Skarga
Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje.
Mein Nachbar ist zu laut.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz